KINH THÁNH CỰU ƯỚC

I. 1. Sch sng thế

  SÁCH TIÊN TRI HOSEA (Hô-s)

(Nguồn copy : https://giotregiaoxutando.wordpress.com/)

C Chương 01 C

 

Tựa Ðề

 

1 Lời Ðức Cha phn với ông Hô-s, con ông Bơ--ri, dưới thời cc vua Út-di-gia, Giô-tham, A-kht v Kht-ki-gia trị v Giu-đa, v dưới thời vua Gia-rp-am con vua Giô-t trị v Ít-ra-en.

 

I. Hôn Nhân Của Ông Hô-S: Một Biểu Tượng

 

Ông Hô-s kết hôn v sinh con

 

2 Khởi đầu, lời Ðức Cha thể hiện trong cuộc đời ông Hô-s. Ðức Cha phn với ông Hô-s: Hãy đi cưới một người đn b lm điếm để sinh những đứa con đng điếm, v cả xứ đều bỏ Ðức Cha m đi lm điếm.

 

3 Ông đã đi cưới b Gô-me, con gi ông Ðp-la-gim. B đã c thai v sinh cho ông một người con trai. 4 Ðức Cha phn với ông: Hãy đặt tn cho n l Gt-rơ-en, v chẳng bao lâu nữa Ta sẽ đến trừng phạt nh Gi-hu v tội đổ mu tại Gt-rơ-en, v Ta sẽ dẹp bỏ vương quốc Ít-ra-en. 5 Trong ngy đ, Ta sẽ bẻ gãy cung nỏ của Ít-ra-en trong thung lũng Gt-rơ-en.

 

 

6 B lại c thai v sinh một người con gi. Ðức Cha phn với ông: Hãy đặt tn n l Lô Ru-kha-ma (không-được-thương) v Ta không cn chạnh thương nh Ít-ra-en, không xử khoan hồng với chng nữa. 7 Nhưng nh Giu-đa th Ta sẽ chạnh thương v sẽ cứu chng nhờ Ðức Cha, Thin Cha của chng; Ta sẽ không dng cung nỏ, gươm đao v chinh chiến m cứu chng, cũng chẳng dng chiến mã v kỵ binh.

 

8 B cai sữa cho Lô Ru-kha-ma, rồi lại c thai v sinh một con trai. 9 Ðức Cha phn: Ðặt tn cho n l Lô Am-mi (không-phải-dân-Ta), v cc ngươi không phải l dân của Ta, v đối với cc ngươi, Ta kể như không c.

 

C Chương 02 C

 

Viễn ảnh tương lai

 

1 Con ci Ít-ra-en sẽ nhiều như ct biển, đong không xuể, đếm không hết.

 

Tại chnh nơi chng đã được gọi: Không-phải-dân-Ta,

 

chng sẽ được gọi: Con ci của Thin Cha hằng sống.

 

2 Con ci Giu-đa v con ci Ít-ra-en

 

sẽ cng nhau đon kết lại, v sẽ vươn ln, trn ra ngoi xứ sở;

 

v ngy đ tại Gt-rơ-en sẽ thật l trọng đại.

 

3 Hãy gọi anh em cc ngươi l: Am-mi (Dân-Ta)

 

v gọi chị em cc ngươi l: Ru-kha-ma (Ðược-thương).

 

Ðức Cha v hôn th thất tn của Người

 

4 Hãy đưa mẹ cc ngươi ra to, đưa n ra to đi!

 

V n không phải l vợ của Ta, v Ta không phải l chồng của n.

 

Những vật đĩ thoã trn mặt n,

 

v những dấu ngoại tnh trn ngực, n đều phải vứt bỏ.

 

5 Nếu không, Ta sẽ lột trần n ra,

 

v để n như ngy mới lọt lng mẹ.

 

Ta sẽ biến n thnh sa mạc hoang vu,

 

cho n trở nn đất khô khan cằn cỗi, v lm cho n chết kht.

 

6 Con ci n, Ta sẽ không thương,

 

v chng l những đứa con sinh ra do đĩ điếm.

 

7 Mẹ chng quả thật đã lm điếm,

 

kẻ mang thai chng đã thất tiết rồi,

 

v n đã ni: Tôi đi theo cc tnh nhân của tôi,

 

chnh họ cho tôi bnh v nước,

 

cho len, cho vải, cho dầu ăn, cho thức uống.

 

8 Bởi thế, ny Ta sẽ lấy gai gc chặn đường n lại,

 

sẽ dựng một bức tường để n không thấy được lối đi.

 

9 N sẽ chạy theo cc tnh nhân của n m không gặp,

 

sẽ tm kiếm chng m chẳng thấy.

 

Bấy giờ n mới ni: Tôi phải trở về

 

với người chồng đầu tin cuả tôi,

 

v hồi ấy tôi sướng hơn bây giờ.

 

10 N đâu biết rằng chnh Ta đã ban cho n

 

la m, rượu mới với dầu tươi,

 

cũng chnh Ta đã tặng cho n bạc vng nhiều vô kể,

 

vậy m chng lại đem chế tạo đồ dâng knh Ba-an!

 

11 Bởi thế, vo ma gặt, Ta sẽ đi lại la m của Ta.

 

Vo thời cất rượu, Ta sẽ lấy lại rượu mới của Ta.

 

Len v vải của Ta, Ta sẽ đi lại hết:

 

n sẽ chẳng cn g để che tấm thân trần truồng của n nữa.

 

12 Giờ đây, trước mặt cc tnh nhân của n,

 

Ta sẽ phơi by ra ci đng hổ thẹn của n,

 

v không ai giựt được n khỏi tay Ta.

 

13 Ta sẽ chấm dứt mọi th vui,

 

mọi ngy sc, ngy hưu, ngy lễ, v mọi cuộc hội h của n.

 

14 Ta sẽ ph tan vườn nho nương vả,

 

những thứ lm cho n khoe khoang:

 

Công tôi đi khch đ: cc tnh nhân đã trả cho tôi!

 

Ta sẽ biến chng thnh bụi rậm, mặc cho dã th gặm tan hoang.

 

15 Ta sẽ trừng phạt n v những ngy của Ba-an,

 

những ngy n đốt hương thờ knh chng,

 

những ngy n đeo nhẫn, đeo kiềng

 

chạy theo đm tnh nhân của n,

 

cn Ta th n nỡ bỏ qun C sấm ngôn của Ðức Cha.

 

16 Bởi thế, ny Ta sẽ quyến rũ n,

 

đưa n vo sa mạc, để cng n thổ lộ tâm tnh.

 

17 Từ nơi đ, Ta sẽ trả lại vườn nho của n,

 

biến thung lũng A-kho thnh cửa khẩu hy vọng.

 

Ở đ, n sẽ đp lại như buổi thanh xuân,

 

như ngy n đi ln từ Ai-cập.

 

18 Vo ngy đ C sấm ngôn của Ðức Cha C

 

ngươi sẽ gọi Ta: Mnh ơi, chứ không cn gọi Ông chủ ơi nữa.

 

19 Ta sẽ không cho n mở miệng gọi tn thần Ba-an,

 

chẳng cn ai nhớ đến cc thần ny m gọi tn chng nữa.

 

20 Trong ngy đ, v dân Ta,

 

Ta sẽ thiết lập một giao ước với th vật đồng hoang,

 

với chim chc trn trời, với loi b st dưới đất:

 

Ta sẽ bẻ gãy cung nỏ gươm đao,

 

chấm dứt chiến tranh trn ton xứ sở,

 

v Ta sẽ cho chng được sống yn hn.

 

21 Ta sẽ lập với ngươi một hôn ước vĩnh cửu,

 

Ta sẽ lập hôn ước với ngươi trong công minh v chnh trực,

 

trong ân tnh v xt thương;

 

22 Ta sẽ lập hôn ước với ngươi trong tn thnh,

 

v ngươi sẽ được biết Ðức Cha.

 

23 Vo ngy đ, Ta sẽ đp lại, C sấm ngôn của Ðức Cha C

 

Ta sẽ đp lại trời, v trời sẽ đp lại đất.

 

24 Ðất sẽ đp lại la m, rượu mới v dầu tươi,

 

v những thứ đ sẽ đp lại Gt-rơ-en.

 

25 Ta sẽ gieo trồng n lm của ring Ta trong xứ sở,

 

sẽ chạnh thương con b Lô Ru-kha-ma

 

(Không-được-thương),

 

sẽ ni với thằng Lô Am-mi

 

(Không-phải-dân-Ta):

 

Ngươi l Am-mi (Dân-Ta).

 

Cn n sẽ thưa: Thin Cha của con!

 

C Chương 03 C

 

Ông Hô-s nhận lại người vợ thất tn v sửa trị b.

 

Ý nghĩa của biểu tượng.

 

1 Ðức Cha phn với tôi: Một lần nữa, ngươi cứ đi yu người đn b đang c tnh nhân v đang ngoại tnh, cũng như Ðức Cha yu thương con ci Ít-ra-en, trong khi chng lại quay lưng đi theo cc thần khc v thch bnh nho. 2 Thế l tôi đã bỏ ra mười lăm đồng bạc, ba mươi thng la mạch, để mua nng về. 3 Tôi bảo nng: Trong một thời gian di, mnh cứ ở yn cho tôi, không được đi khch, không được theo người đn ông no cả; phần tôi, tôi cũng xử với mnh như thế.

 

4 V quả thật, trong một thời gian di, con ci Ít-ra-en sẽ không c vua, không thủ lãnh, không hy lễ cũng chẳng c trụ thần, chẳng c -phốt v tơ-ra-phim. 5 Sau đ, con ci Ít-ra-en sẽ trở lại tm kiếm Ðức Cha, Thin Cha của chng, v tm Ða-vt, vua của chng. Ngy lại ngy chng sẽ đem lng knh sợ m hướng về Ðức Cha v chờ mong ân huệ của Người.

 

C Chương 04 C

 

II. Ít-Ra-En Phạm Tội V Bị Trừng Phạt

 

Tnh trạng đồi bại chung

 

1 Hỡi con ci Ít-ra-en, hãy nghe lời Ðức Cha,

 

v Ðức Cha sẽ kiện dân cư xứ ny: Quả thật trong xứ ny,

 

chẳng c tn thnh, chẳng c ân nghĩa,

 

cũng chẳng c sự hiểu biết Thin Cha.

 

2 Chỉ c bội thề, dối tr, st nhân v trộm cướp,

 

p bức với ngoại tnh, cc cuộc đổ mu cứ nối tiếp nhau.

 

3 Chnh v thế m xứ sở tang thương, dân cư tn tạ,

 

ngay th vật ngoi đồng, cũng như chim trời c biển,

 

tất cả đều chết hết.

 

Ln n hng tư tế

 

4 Thế m chẳng c ai kiện tụng, chẳng c ai trch mắng!

 

Nhưng hỡi tư tế, chnh Ta sẽ đưa ngươi ra to.

 

5 Giữa ban ngy, chnh ngươi sẽ vấp ngã,

 

ban đm, cả ngôn sứ cũng vấp ngã như ngươi.

 

Ta sẽ bắt mẹ ngươi phải chết.

 

6 V thiếu hiểu biết m dân Ta bị tiu vong.

 

Bởi chnh ngươi đã gạt bỏ sự hiểu biết,

 

nn Ta sẽ gạt bỏ ngươi, không cho lm tư tế của Ta nữa;

 

ngươi đã qun luật của Thin Cha ngươi thờ,

 

th Ta, Ta cũng sẽ qun con ci ngươi.

 

7 Tất cả đm đông chng n đều xc phạm đến Ta.

 

Vinh quang của chng, chng đổi lấy ô nhục.

 

8 Chng c ăn, nhờ dân Ta phạm tội,

 

chng thch th, khi dân Ta lỗi lầm.

 

9 Nn tư tế phải chung số phận của dân:

 

Ta sẽ cứ lối sống của n m trừng phạt n,

 

sẽ trả cho n theo việc n lm.

 

10 Chng ăn m chẳng no, lm điếm m chẳng sinh sôi nẩy nở,

 

v chng đã bỏ không thờ Ðức Cha.

 

Phụng tự của Ít-ra-en: thờ ngẫu tượng v sống sa đoạ

 

11 Ðĩ điếm, rượu ch lm dân Ta mất tr.

 

12 Chng thỉnh ý khc gỗ của mnh,

 

v xin cây gậy của mnh mặc khải cho;

 

v thi đĩ điếm lm cho chng lầm lạc,

 

chng bỏ Thin Cha của mnh m đi lm điếm.

 

13 Chng st tế, chng dâng hương

 

trn cc đỉnh ni, trn cc ngọn đồi,

 

dưới bng mt cây sồi, cây hương, cây sến.

 

Thảo no con gi cc ngươi chẳng lm điếm,

 

con dâu cc ngươi chẳng ngoại tnh.

 

14 Con gi cc ngươi lm điếm, con dâu cc ngươi ngoại tnh,

 

Ta sẽ không trừng phạt,

 

v chnh cc tư tế cũng giao du với kỹ nữ

 

v cng tế lễ với điếm thần.

 

Ðm dân đen chẳng thông, chẳng hiểu sẽ bị diệt vong.

 

Cảnh co Giu-đa v Ít-ra-en

 

15 Hỡi Ít-ra-en, nếu ngươi lm điếm,

 

th đừng để cho Giu-đa mắc tội!

 

Ðừng tới Ghin-gan, đừng ln Bết A-ven,

 

đừng thề nhân danh Ðức Cha hằng sống.

 

16 Quả thật, Ít-ra-en cứng đầu như một con b ci bất trị,

 

chẳng lẽ bây giờ Ðức Cha lại để cho chng tha hồ ăn cỏ

 

khc no con chin trong đồng rộng thnh thang?

 

17 Ép-ra-im kết thân với ngẫu tượng, th cứ để mặc n!

 

18 Ch chn say sưa rồi, chng tha hồ đng điếm;

 

chng ham thch Ô nhục m bỏ Ðấng Tối Cao.

 

19 Chng sẽ bị cuốn đi trong cnh gi,

 

sẽ hổ thẹn v hiến lễ của mnh.

 

C Chương 05 C

 

Tư tế v vua cha quan quyền đưa dân tới suy vong

 

1 Hỡi cc tư tế, hãy nghe điều ny, hỡi nh Ít-ra-en, hãy ch ý,

 

hỡi triều đnh, hãy lắng tai!

 

Cc ngươi c bổn phận bảo vệ luật php,

 

thế m tại Mt-pa, cc ngươi lại thnh ci bẫy,

 

thnh chiếc lưới giăng trn ni Ta-bo.

 

2 Tại St-tim, chng đã đo sâu thm ci hố.

 

Cn Ta, Ta sẽ trừng phạt chng hết thảy.

 

3 Ép-ra-im, Ta biết n, v Ít-ra-en đâu khuất mắt Ta!

 

Chnh v ngươi, hỡi Ép-ra-im, ngươi đã lm điếm,

 

m Ít-ra-en ra nhơ bẩn.

 

4 Cc việc chng lm không cho chng trở lại

 

với Thin Cha của chng.

 

Ðã quen thi điếm đng, chng chẳng biết Ðức Cha l ai.

 

5 Ít-ra-en kiu ngạo, tội của n sẽ tố co n.

 

Ít-ra-en v Ép-ra-im chao đảo v tội c của mnh.

 

Cng với chng, Giu-đa cũng chao đảo.

 

6 Chng mang chin mang b đến tm Ðức Cha,

 

nhưng chng sẽ không gặp được Người, v Người đã trnh mặt.

 

7 Chng phản bội Ðức Cha, v đã sinh những đứa con hoang;

 

giờ đây ngy sc sẽ l ngy chng bị huỷ diệt

 

cng với sản nghiệp chng.

 

Cảnh huynh đệ tương tn

 

8 Tại Ghp-a, hãy rc t v, hãy thổi kn ở Ra-ma,

 

tại Bết A-ven, hãy ln tiếng bo động.

 

Hỡi Ben-gia-min,quân th đến sau ngươi rồi đ!

 

9 Trong ngy bị đnh bị phạt, Ép-ra-im sẽ nn hoang tn:

 

Ðây l tin chắc chắn Ta loan bo cho cc chi tộc Ít-ra-en.

 

10 Cc thủ lãnh Giu-đa khc no những kẻ lấn đường ranh giới,

 

nn cơn thịnh nộ của Ta, Ta sẽ trt ln chng như trt nước.

 

11 Ép-ra-im bị p bức ch đạp do n lệnh của Thin Cha,

 

v n đã vui thch đi theo điều dơ bẩn.

 

12 Phần Ta, Ta sẽ như mối mọt gặm nhấm Ép-ra-im,

 

sẽ như bệnh mục xương xâm nhập nh Giu-đa.

 

Giao ước với ngoại bang chỉ l hư ảo

 

13 Khi Ép-ra-im thấy mnh mắc bệnh

 

v Giu-đa thấy vết thương của mnh,

 

th Ép-ra-im đã đến với Át-sua, v đã sai sứ đến hầu vua cả.

 

Nhưng ông ấy sẽ chẳng chữa được cc ngươi,

 

cũng chẳng lm cho vết thương cc ngươi được lnh.

 

14 V với Ép-ra-im, Ta sẽ như sư tử,

 

Ta cũng sẽ như sư tử với nh Giu-đa:

 

Ta sẽ vồ lấy, Ta sẽ ra đi, mang mồi theo, không để ai cướp mất.

 

15 Ta sẽ ra đi, về nơi Ta ngự,

 

cho đến khi chng đền tội xong v tm kiếm nhan Ta;

 

chng sẽ mau mắn tm Ta trong cơn khốn quẫn.

 

C Chương 06 C

 

Trở về với Ðức Cha, nhưng không thật lng.

 

1 No chng ta hãy trở về cng Ðức Cha.

 

Người đã x nt thân chng ta, nhưng rồi lại chữa lnh.

 

Người đã đnh đập chng ta, nhưng rồi lại băng b vết thương.

 

2 Sau hai ngy, Người sẽ hon lại cho chng ta sự sống;

 

ngy thứ ba, sẽ cho chng ta trỗi dậy,

 

v chng ta sẽ được sống trước nhan Người.

 

3 Chng ta phải biết Ðức Cha, phải ra sức nhận biết Người;

 

như hừng đông mỗi ngy xuất hiện,

 

chắc chắn thế no Người cũng đến.

 

Người sẽ đến với chng ta như mưa ro,

 

như mưa xuân tưới gội đất đai.

 

4 Ta phải lm g cho ngươi đây, Ép-ra-im hỡi?

 

Ta phải lm g cho ngươi, hỡi Giu-đa?

 

Tnh yu của cc ngươi khc no mây buổi sng,

 

mau tan tựa sương mai.

 

5 V vậy, Ta dng ngôn sứ m đnh phạt chng,

 

lấy lời miệng Ta m diệt trừ.

 

Phn quyết của Ta sẽ bừng ln như nh sng.

 

6 V Ta muốn tnh yu chứ không cần hy lễ,

 

thch được cc ngươi nhận biết hơn l được của lễ ton thiu.

 

Tội c của Ít-ra-en xưa v nay

 

7 Nhưng ngay tại A-đam, chng đã vi phạm giao ước,

 

tại đ, chng đã phản bội Ta.

 

8 Ga-la-t l thnh của những kẻ bất lương, thnh đầy vết mu.

 

9 Trn đường về Si-khem, một đon tư tế gây chết chc,

 

khc no bọn cướp đang rnh rập.

 

Việc chng lm quả thật xấu xa.

 

10 Tại nh Ít-ra-en, Ta đã thấy một điều gh tởm,

 

ở đ, Ép-ra-im đã lm điếm, Ít-ra-en đã ra dơ bẩn.

 

11 Cả ngươi nữa, hỡi Giu-đa, Ta ấn định cho ngươi một ma gặt,

 

khi Ta đổi số phận dân Ta.

 

C Chương 07 C

 

1 Khi Ta muốn chữa Ít-ra-en cho lnh,

 

th tội lỗi của Ép-ra-im v cc sự gian c của Sa-ma-ri

 

lại bị pht gic, bởi v chng lm chuyện gian t:

 

kẻ trộm lẻn vo trong, bọn cướp ph bn ngoi.

 

2 Chng đâu c tự nhủ: Ta nhớ hết mọi việc gian c chng lm.

 

Giờ đây hnh động của chng tri chặt lấy chng,

 

tất cả rnh rnh trước mặt Ta.

 

3 Ðể mua vui cho vua, chng lm điều gian c,

 

để vừa lng thủ lãnh, chng by chuyện dối gian,

 

4 tất cả bọn chng l một đm ngoại tnh,

 

chẳng khc chi hoả l phừng phực chy

 

khi người nướng bnh đã ngưng thổi lửa

 

để nhồi bột cho đến lc dậy men.

 

5 Trong ngy mừng đức vua,

 

cc thủ lãnh chong vng v hơi rượu;

 

bọn ch chn say sưa cũng được rộng tay đn tiếp.

 

6 Khi chng by những âm mưu xảo quyệt,

 

lng chng chẳng khc chi hoả l:

 

suốt đm cơn giận của chng ngủ yn,

 

nhưng bừng ln như ngọn hoả ho khi trời sng;

 

7 cả đm phừng phực như hoả l

 

đốt tiu tan cc quan to của chng;

 

hết thảy cc vua đều gục ngã

 

m không ai trong chng ku cầu Ta.

 

Ít-ra-en điu tn v cầu cứu ngoại bang

 

8 Ép-ra-im chung đụng với chư dân,

 

Ép-ra-im như chiếc bnh nướng chy một bn.

 

9 Ngoại bang ngốn hết sức lực của n

 

m n cũng chẳng hay.

 

Ngay cả khi tc n bạc mu, n no đâu c biết.

 

10 Ít-ra-en kiu ngạo, tội n tố co n. Chng đâu chịu trở về

 

với Ðức Cha l Thin Cha của chng.

 

Sự thể đã rnh rnh như vậy

 

m chng cũng chẳng kiếm tm Người.

 

11 Ép-ra-im vô tâm vô tr tựa bồ câu khờ dại.

 

Chng cầu cứu Ai-cập, chạy đến với Át-sua.

 

12 Chng ln đường l Ta bủa lưới bắt chng.

 

Ta sẽ lm cho chng sa lưới tựa chim trời.

 

Khi hay tin chng cng nhau hội họp, Ta liền sửa trị chng.

 

Ít-ra-en bị trừng phạt v vô ơn

 

13 Khốn cho chng v chng đã la bỏ Ta.

 

Chng sẽ bị tiu diệt, v đã dm xc phạm đến Ta.

 

Ta, Ta muốn giải cứu chng,

 

cn chng lại ni lời gian dối phạm đến Ta.

 

14 Chng ku ln Ta m chẳng thật lng,

 

chỉ than vãn trn giường nằm của chng.

 

Chng tự rạch mnh, mong c được la m, rượu mới,

 

chng đã phản bội Ta.

 

15 Ta vừa uốn nắn, vừa lm cho cnh tay chng nn mạnh mẽ,

 

nhưng chng lại mưu đồ chống lại Ta.

 

16 Chng quay về với ci hư không.

 

Chng chẳng khc no cnh cung sai chậy.

 

Thủ lãnh chng ngã gục dưới lưỡi gươm,

 

v thốt ra những lời giận dữ;

 

trong đất Ai-cập, chng sẽ nn tr cười.

 

C Chương 08 C

 

Bo động

 

1 Thổi kn bo động đi!

 

Như phượng hong, tai hoạ chụp xuống nh Ðức Cha,

 

v chng không tuân giữ giao ước của Ta,

 

v vi phạm lề luật Ta truyền dạy.

 

2 Chng lớn tiếng ku ln Ta:

 

Lạy Thin Cha chng con, chng con l Ít-ra-en,

 

chng con nhận biết Ngi.

 

3 Thế nhưng, điều tốt lnh, Ít-ra-en đã gạt bỏ,

 

nn n sẽ bị quân th đuổi bắt.

 

Xã hội hỗn loạn v dân Cha thờ ngẫu tượng

 

4 Chng phong vương người m Ta không chọn,

 

tôn lm lãnh tụ kẻ Ta không biết,

 

dng bạc vng lm ra ngẫu tượng, để rồi bị đập tan.

 

5 Hỡi Sa-ma-ri, hãy gạt bỏ con b của ngươi

 

C chng lm Ta nổi giận.

 

Chng không chịu để cho Ta thanh tẩy mãi cho tới bao giờ? C

 

6 V con b đ l do Ít-ra-en lm ra,

 

do một nghệ nhân sản xuất, n đâu phải l thần!

 

Chắc chắn con b của Sa-ma-ri sẽ như thể mn cưa.

 

7 Chng gieo gi th phải gặt bão.

 

Chng l cây la không lm đng, l hạt la lp không c bột,

 

nhưng giả như c bột, th ngoại bang cũng sẽ nuốt hết.

 

Ít-ra-en bị tiu diệt v cầu cứu ngoại bang

 

8 Ít-ra-en đã bị nuốt trửng.

 

Giờ đây chng ở lẫn với chư dân, như một vật chẳng ai ưa thch.

 

9 Chnh chng đã ln với Át-sua.

 

Con lừa hoang cn thch sống độc lập,

 

nhưng Ép-ra-im lại tặng qu để c tnh nhân.

 

10 D chng c đem qu tặng chư dân,

 

th giờ đây Ta cũng gom chng lại,

 

v chẳng bao lâu nữa, chng sẽ phải khốn khổ lao đao

 

dưới gnh nặng của vua cc thủ lãnh.

 

Chống nền phụng tự vụ hnh thức

 

11 Khi Ép-ra-im đua nhau dựng bn thờ, th cc bn thờ ấy

 

chỉ lm cho chng phạm tội thm.

 

12 Luật lệ của Ta, Ta c viết cho n cả ngn,

 

th n cũng coi l xa lạ.

 

13 Hy lễ dâng Ta th chng cứ dâng,

 

chng cứ ăn thịt đã st tế,

 

nhưng Ðức Cha sẽ chẳng đoi hoi.

 

Giờ đây Người sẽ nhớ lại sự gian c của chng,

 

chng đã phạm tội th chng sẽ phải đền:

 

chng sẽ phải trở về Ai-cập.

 

14 Ít-ra-en đã qun Ðấng tc tạo ra n, v lo xây đền đi;

 

cn Giu-đa th xây thm những thnh kin cố.

 

Nhưng Ta sẽ phng lửa xuống cc thnh ny,

 

v lửa sẽ ngốn hết cc dinh thự.

 

C Chương 09 C

 

Sầu khổ chốn lưu đy

 

1 Hỡi Ít-ra-en, chớ vui cười,

 

đừng hớn hở như phường dân ngoại.

 

Ngươi đã bỏ Thin Cha ngươi m lm điếm

 

v mong được trả công trn mọi sân đập la.

 

2 La trong sân, nho trong bồn, chng sẽ không được hưởng,

 

cng mong rượu mới, chng cng thất vọng chề.

 

3 Không được ở trn đất của Ðức Cha,

 

Ép-ra-im sẽ phải trở về Ai-cập,

 

v phải dng thức ăn ô uế tại Át-sua.

 

4 Chng sẽ không được rt rượu tế dâng Ðức Cha,

 

cc hy lễ của chng cũng chẳng đẹp lng Người.

 

Bnh chng ăn khc no bnh tại nh c tang,

 

ai ăn vo cũng trở thnh ô uế,

 

v bnh của chng chỉ để chng nuôi thân,

 

chứ không được đưa vo nh Ðức Cha.

 

5 Cc ngươi sẽ lm g trong ngy hội, ngy lễ của Ðức Cha?

 

6 V ny chng sẽ phải ra đi sau khi đất nước bị tn ph.

 

Chng sẽ bị Ai-cập tập trung, v sẽ bị Mốp chôn vi.

 

Cỏ dại mọc um tm trn đồ bạc chng coi l quý gi,

 

gai gc nằm ngổn ngang ngay trong lều chng ở.

 

Ngôn sứ bị khủng bố v loan bo cuộc trừng phạt

 

7 Ðã đến rồi những ngy trừng phạt,

 

đã đến rồi những ngy bo on: Ít-ra-en sẽ thấy điều ny!

 

C Ngôn sứ đin rồi! Người được linh hứng ni sảng!

 

Ngươi ni vậy, v tội c của ngươi tầy trời,

 

ngươi lại cn by đủ tr khủng bố.

 

8 Ngôn sứ l người canh gc Ép-ra-im, vẫn ở cng Thin Cha,

 

thế m thin hạ lại giăng bẫy trn khắp mọi nẻo đường ông đi,

 

khủng bố ông ngay trong nh Thin Cha.

 

9 Chng chm sâu trong vũng lầy hư hỏng như hồi ở Ghp-a.

 

Người không quen điều gian c chng lm,

 

nhưng sẽ trị tội chng.

 

Trừng phạt tội c tại Ba-an Pơ-o

 

10 Ta đã gặp được Ít-ra-en, khc no chm nho trong sa mạc,

 

Ta đã xem cha ông cc ngươi

 

như tri đầu ma trn cây vả mới bi.

 

Nhưng phần chng, khi đến Ba-an Pơ-o,

 

chng lại gắn b với cc thần ô nhục,

 

v trở thnh gh tởm như những thần chng yu mến.

 

11 Vinh quang của Ép-ra-im như cnh chim vụt bay:

 

không cn thai nghn, chẳng cn sinh nở.

 

12 Giả như chng c nuôi con cho khôn lớn,

 

Ta cũng không để cho thnh người.

 

Thật khốn nạn cho chng khi bị Ta từ bỏ.

 

13 Xưa Ta thấy Ép-ra-im như thnh Tia toạ lạc trong đồng cỏ,

 

nhưng nay Ép-ra-im

 

sắp phải nộp con mnh cho phường kht mu.

 

14 Lạy Ðức Cha, xin Ngi lm cho chng

 

Ngi sẽ lm g cho chng đây?

 

Xin cho chng không cn sinh nở, hết cho b mớm.

 

Trừng phạt tội c tại Ghin-gan

 

15 Mọi tội c của chng lộ hết ở Ghin-gan.

 

Tại nơi ny Ta ch ght chng.

 

Những hnh vi gian c của chng

 

khiến Ta xua đuổi chng khỏi nh Ta.

 

Ta không cn yu thương chng nữa.

 

Hết thảy cc thủ lãnh của chng đều l quân phản bội.

 

16 Ép-ra-im đã bị đnh nhừ đn, gốc rễ của chng bị ho khô,

 

chng không mang lại hoa tri g được.

 

V giả như chng c sinh sản, Ta cũng sẽ giết chết

 

những đứa con yu quý chng đã cưu mang.

 

17 Thin Cha của tôi sẽ xua đuổi chng,

 

v chng không chịu nghe lời Người;

 

giữa chư dân, chng sẽ phải lang thang phiu bạt.

 

C Chương 10 C

 

Ngẫu tượng Ít-ra-en thờ sẽ bị ph huỷ

 

1 Ít-ra-en vốn l một cây nho sum s,

 

tri trăng thật dồi do phong ph.

 

Nhưng tri trăng cng nhiều,

 

chng cng dựng thm cc bn thờ ngẫu tượng;

 

đất nước cng giu sang,

 

chng cng lm thm những cột thần lộng lẫy.

 

2 Chng l thứ người lng một dạ hai,

 

rồi đây chng sẽ phải đền tội;

 

bn thờ của chng, chnh Người sẽ đập tan,

 

cột thờ của chng, Người cũng sẽ ph đổ.

 

3 Bây giờ chng lại ni: Chng tôi không c vua.

 

V Ðức Cha, chng cn không knh sợ,

 

th nếu c vua, liệu ông lm g được cho chng?

 

4 Chng ăn ni ba hoa, thề gian thề dối, thoả hiệp với mọi người,

 

biến luật php nn như cây độc hại tươi tốt trn nương đồng.

 

5 Ðứng trước con b của Bết A-ven, dân cư Sa-ma-ri run sợ.

 

Quả thật, dân của n để tang n,

 

bọn tư tế bất hợp php cũng vậy.

 

Chng cứ vui mừng v vinh quang của n đi,

 

bởi giờ đây vinh quang ấy đã bị đẩy xa rồi.

 

6 N cũng bị đưa sang Át-sua lm lễ vật triều cống cho vua cả.

 

Ép-ra-im sẽ chuốc lấy nhuốc nhơ, Ít-ra-en phải hổ thẹn về những điều mnh suy tnh.

 

7 Thế l Sa-ma-ri tiu tng.

 

Vua của n tựa hồ mảnh vn trôi dạt trn mặt nước.

 

8 Cc nơi cao của A-ven sẽ bị ph huỷ, đ l tội của Ít-ra-en.

 

Gai gc sẽ leo ln cc bn thờ của n.

 

Bấy giờ chng sẽ ni với ni đồi: Phủ lấp chng tôi đi!

 

v với g nổng: Hãy đổ xuống trn chng tôi!

 

9 Hỡi Ít-ra-en, từ những ngy ở Ghp-a, ngươi đã phạm tội.

 

Ngy nay vẫn chứng no tật ấy, như thể tại Ghp-a xưa

 

chiến tranh đã không đụng tới những kẻ gian c.

 

10 Ta sẽ đến v sửa trị chng.

 

Cc dân sẽ tập hợp chống lại chng,

 

khi chng bị sửa trị về hai tội c chng đã phạm.

 

Ít-ra-en đã không đp ứng điều Ðức Cha chờ đợi

 

11 Ép-ra-im l con b thuần thục, ưa đạp la,

 

v Ta, Ta sẽ luồn ci ch vo cổ xinh đẹp của n!

 

Ta sẽ đặt ch cho Ép-ra-im,

 

Giu-đa sẽ ko cy, Gia-cp sẽ ko bừa.

 

12 Hãy gieo công chnh, rồi sẽ gặt được tnh thương.

 

Hãy khai khẩn đất hoang;

 

đây l thời kiếm tm Ðức Cha

 

cho đến khi Người đến lm mưa công chnh trn cc ngươi.

 

13 Cc ngươi đã gieo tội c, gặt sự bất công, ăn hoa quả dối tr.

 

V ngươi cậy c chiến xa v nhiều dũng sĩ,

 

14 th no loạn sẽ nổi ln trong dân ngươi.

 

Tất cả cc pho đi của ngươi đều bị ph huỷ,

 

như San-man ph huỷ Bết Ác-vn,

 

trong ngy c giao tranh, khi cả mẹ lẫn con đều bị đập tan xc.

 

15 Bết Ên đã gây ra cho cc ngươi như thế đ

 

v tội c nặng nề của cc ngươi;

 

ngay từ rạng đông chắc chắn vua Ít-ra-en sẽ bị rồi đời!

 

C Chương 11 C

 

Ðức Cha bo on cho tnh yu bị khước từ

 

1 Khi Ít-ra-en cn l đứa trẻ, Ta đã yu n,

 

từ Ai-cập Ta đã gọi con Ta về.

 

2 Nhưng Ta cng gọi chng, chng cng bỏ đi;

 

chng dâng hy lễ cho cc Ba-an, đốt hương knh ngẫu tượng.

 

3 Ta đã tập đi cho Ép-ra-im, đã đỡ cnh tay n,

 

nhưng chng không hiểu l Ta chữa lnh chng.

 

4 Ta lấy dây nhân nghĩa, lấy mối ân tnh m lôi ko chng.

 

Ta xử với chng như người nựng trẻ thơ, nâng ln p vo m;

 

Ta ci xuống gần n m đt cho n ăn.

 

5 N sẽ không trở về Ai-cập nữa,

 

nhưng Át-sua sẽ lại lm vua n, v n không chịu về với Ta.

 

6 Gươm đao sẽ honh hnh trong cc thnh của n,

 

sẽ lm cỏ v ngốn sạch con ci n, v chng c những ý đồ xấu xa.

 

Nhưng Ðức Cha lại tha thứ

 

7 Dân Ta cứ miệt mi buông theo bội tn,

 

chng được ku mời hãy vươn ln,

 

m chẳng một ai ngc đầu dậy!

 

8 Hỡi Ép-ra-im, Ta từ chối ngươi sao nổi!

 

Hỡi Ít-ra-en, Ta trao nộp ngươi sao đnh!

 

Lm sao Ta xử với ngươi như với Át-ma,

 

để ngươi nn giống như Xơ-vô-gim được?

 

Tri tim Ta thổn thức, ruột gan Ta bồi hồi.

 

9 Ta sẽ không hnh động theo cơn nng giận,

 

sẽ không tiu diệt Ép-ra-im nữa,

 

v Ta l Thin Cha, chứ không phải người phm.

 

Ở giữa ngươi, Ta l Ðấng Thnh,

 

v Ta sẽ không đến trong cơn thịnh nộ.

 

Trở về từ chốn lưu đy

 

10 Chng sẽ bước theo Ðức Cha.

 

Người sẽ rống ln như sư tử.

 

Quả thật, Người sẽ rống ln,

 

v từ pha tây, con ci sẽ vui mừng chạy tới.

 

11 Chng sẽ chạy tới lẹ như chim từ Ai-cập,

 

như bồ câu từ đất Át-sua,

 

v Ta sẽ cho chng cư ngụ trong nh của chng,

 

C sấm ngôn của Ðức Cha.

 

C Chương 12 C

 

Ít-ra-en lụn bại về tôn gio v chnh trị

 

1 Ép-ra-im lấy giả dối,

 

v nh Ít-ra-en dng lừa đảo m bao bọc Ta.

 

Giu-đa vẫn đi với Thin Cha,

 

vẫn trung thnh với Ðấng Thnh của mnh.

 

2 Ép-ra-im bầu bạn với không kh,

 

ngy no cũng chạy theo gi đông;

 

n cứ gia tăng giả dối, bạo tn,

 

n lập giao ước với Át-sua, v chở dầu cho Ai-cập.

 

Ln n Gia-cp v Ép-ra-im

 

3 Ðức Cha hạch tội Giu-đa,

 

Người sẽ trừng trị Gia-cp theo lối sống của n,

 

sẽ cứ cc việc n lm m trả công cho n.

 

4 Cn l thai nhi, n đã chiếm chỗ của anh mnh;

 

trong thời sung sức, n dm cự lại Thin Cha.

 

5 N cự lại thin sứ v đã lấn t người,

 

nhưng n lại khc v xin người thương xt.

 

Ở Bết Ên n gặp người, v ở đ, chnh người đã ni với n:

 

6 Ðức Cha l Thin Cha cc đạo binh:

 

danh hiệu Người l Ðức Cha.

 

7 Cn ngươi, nhờ Thin Cha của ngươi, ngươi sẽ trở về.

 

Ngươi hãy giữ đức tn thnh, công chnh

 

v luôn trông cậy vo Thin Cha của ngươi.

 

8 Ca-na-an nắm trong tay những chiếc cân bịp bợm:

 

n ưa thch đnh lừa.

 

9 Ép-ra-im từng ni: Ta đã nn giu c với đủ cơ ngơi rồi;

 

nhưng tất cả những của n lm ra,

 

n chẳng cn giữ lại được g, v sự gian c n đã phạm.

 

Viễn ảnh ho giải với Thin Cha

 

10 Ta l Ðức Cha, Thin Cha của ngươi

 

ngay từ khi ngươi cn bn Ai-cập.

 

Ta sẽ vẫn cho cc ngươi cư ngụ trong lều,

 

như trong những ngy hội ngộ.

 

11 Ta sẽ phn với cc ngôn sứ, Ta sẽ tăng thị kiến thm nhiều,

 

v nhờ cc ngôn sứ để ni những dụ ngôn.

 

Những lời đe doạ mới

 

12 Ga-la-t chỉ c gian t.

 

Quả thật chng chỉ l quân giả dối:

 

tại Ghin-gan chng st tế b b,

 

bn thờ của chng chẳng khc g những đống đ

 

trn cc luống đất ngoi đồng.

 

13 Gia-cp đã trốn chạy sang cnh đồng A-ram,

 

Ít-ra-en đã phục dịch v một người phụ nữ,

 

v một người đn b m ông đã phải giữ chin.

 

14 Nhưng nhờ một ngôn sứ,

 

Ðức Cha đã đưa Ít-ra-en từ Ai-cập ln;

 

cũng nhờ một ngôn sứ, m Ít-ra-en được canh giữ.

 

15 Ép-ra-im đã xc phạm đến Người

 

v lm cho Người phải xt xa cay đắng.

 

N đã đổ mu th phải chịu tội.

 

Những nhục mạ n đã gây nn, Cha sẽ bắt n phải đền b.

 

C Chương 13 C

 

Trừng phạt tội thờ ngẫu tượng

 

1 Xưa kia hễ Ép-ra-im ln tiếng l n gây kinh hong,

 

n c một địa vị cao trong Ít-ra-en,

 

nhưng v mắc tội thờ Ba-an nn n đã chết.

 

2 Giờ đây chng phạm thm tội lỗi:

 

đc cho mnh những tượng bằng kim loại,

 

lấy bạc lm ra những tượng thần như tr mnh sng chế.

 

Tất cả những thứ đ đều l sản phẩm do tay thợ lm ra.

 

Rồi chng ngỏ lời với những thần đ, cn dâng hy lễ nữa.

 

Chng l người m lại hôn knh những con b.

 

3 Bởi vậy, chng chỉ như đm mây buổi sng,

 

như sương mai chng tan, như vỏ trấu bị cuốn khỏi sân la,

 

như ln khi toả từ ống thông hơi.

 

Trừng phạt tội vô ơn bạc nghĩa

 

4 Ta l Ðức Cha, Thin Cha của ngươi

 

từ khi ngươi cn ở đất Ai-cập.

 

Ngoi Ta ra, ngươi không được biết thần no khc,

 

chẳng c vị cứu tinh no khc ngoại trừ Ta.

 

5 Chnh Ta đã biết ngươi khi ngươi cn ở trong sa mạc,

 

trong vng đất cằn cỗi khô khan.

 

6 Vừa khi ra đồng cỏ, chng liền được ăn uống thoả thu.

 

Nhưng khi thoả thu rồi, chng đâm ra tự cao tự đại.

 

Chnh v thế m chng đã qun Ta.

 

7 Nn đối với chng, Ta khc no sư tử,

 

tựa con bo, Ta rnh rập bn đường.

 

8 Như gấu mất con, Ta chồm ln chng,

 

Ta x chng cho nt tan lồng ngực;

 

Ta ăn thịt chng tại chỗ như sư tử ci,

 

chng sẽ bị mãnh th ngoi đồng phanh thây.

 

Vương quyền chấm dứt

 

9 Ta sắp tiu diệt ngươi, hỡi Ít-ra-en.

 

Ai sẽ đến cứu ngươi?

 

10 Vua ngươi l người phải cứu ngươi

 

d ngươi ở thnh thị no đi nữa,

 

giờ đây vua ngươi ở đâu rồi?

 

Cc thẩm phn của ngươi, những kẻ xưa ngươi tm đến ngỏ lời:

 

Tôi muốn c vua, muốn c thủ lãnh, xin ban cho tôi đi!

 

Giờ đây cc thẩm phn đ đâu rồi?

 

11 Ta cho ngươi một ông vua trong cơn thịnh nộ,

 

rồi lấy đi giữa trận lôi đnh.

 

Sụp đổ không trnh được

 

12 Sự gian c của Ép-ra-im được cuốn lại để dnh,

 

tội lỗi của n được giữ kỹ.

 

13 N sẽ đau quằn quại như sản phụ lâm bồn;

 

n l đứa con ngu dốt:

 

v đã đến giờ m không chịu rời lng mẹ!

 

14 Ta lại giải thot n khỏi quyền lực âm phủ sao,

 

lại chuộc n khỏi thần chết ư?

 

Tử kh ngươi đâu rồi, hỡi Thần Chết?

 

Nọc độc của ngươi đâu, hỡi Âm ty?

 

Ta nhắm mắt không cn thương xt nữa.

 

15 V n c sinh sôi nẩy nở giữa anh em mnh,

 

th một cơn gi nng như thiu cũng sẽ đến,

 

gi của Ðức Cha thổi ln từ sa mạc khiến suối cạn, giếng khô.

 

Cơn gi ấy sẽ cướp đi kho tng, cuốn hết mọi bảo vật.

 

C Chương 14 C

 

1 Sa-ma-ri sẽ phải đền tội v đã phản bội Thin Cha của mnh.

 

Chng sẽ gục ngã v gươm đao,

 

con thơ của chng sẽ bị tan xc, phụ nữ mang thai bị mổ bụng.

 

III. Ít-Ra-En Hối Cải V Ðược Cha Thương

 

Ít-ra-en thnh tâm trở về với Ðức Cha

 

2 Hỡi Ít-ra-en, hãy trở về với Ðức Cha l Thin Cha của ngươi.

 

Chnh v tội c của ngươi m ngươi đã vấp ngã.

 

3 Hãy trở về với Ðức Cha, mang theo lời cầu nguyện.

 

Hãy thưa với Người:

 

Xin thứ tha mọi gian c, xin vui nhận lời ngợi khen

 

chng con dâng ln Ngi lm lễ vật thay thế b tơ.

 

4 Chng con sẽ không cầu cứu với Át-sua,

 

sẽ không cậy nhờ vo chiến mã,

 

cũng chẳng gọi l thần những sản phẩm tay chng con lm ra,

 

v chỉ ở nơi Ngi kẻ mồ côi mới tm được lng thương cảm.

 

5 Ta sẽ chữa chng khỏi tội bất trung,

 

sẽ yu thương chng hết tnh,

 

v cơn giận của Ta sẽ không cn đeo đuổi chng.

 

6 Với Ít-ra-en Ta sẽ như ln sương mai

 

lm n vươn ln như bông huệ,

 

cho bn rễ sâu như cây ngn Li-băng.

 

7 Họ sẽ đâm chồi nẩy lộc, sum s tựa ô-liu tươi tốt,

 

toả hương thơm ngt như rừng Li-băng.

 

8 Chng sẽ trở về cư ngụ dưới bng Ta,

 

sẽ lm cho la miến hồi sinh nơi đồng ruộng,

 

tựa vườn nho, chng sẽ sinh sôi nẩy nở,

 

danh tiếng lẫy lừng như rượu Li-băng.

 

9 Ép-ra-im cn lin hệ g với cc ngẫu tượng?

 

Cn Ta, Ta đã nhậm lời v đoi nhn đến n.

 

Ta như một cây trắc b xanh tươi,

 

chnh nhờ Ta m ngươi trổ sinh hoa tri.

 

Lời căn dặn cuối cng

 

10 Ai đủ khôn ngoan để hiểu được điều ny,

 

đủ thông minh để biết được điều ấy?

 

Quả thật đường lối Ðức Cha rất mực thẳng ngay.

 

Trn con đường ny, người công chnh sẽ hin ngang tiến bước,

 

cn kẻ gian c sẽ phải t nho.